写于 2018-11-24 01:12:10| 永利游戏官网| 环境

比小说还离奇

在本季早些时候在百老汇进行了一次精心评审的Chinglish戏剧中,一位中西部美国商人前往中国内陆城市贵阳,希望能与他的公司达成合同,只会陷入多重误解之中

喜欢这部戏剧,一部喜剧,似乎打击了观众,作为一个小步骤,朝着更大的文化理解,我在节目后与我交谈的中国公民,然而,有时提出一个关于我的剧本的狡辩,其中包括美国商人和美国商人之间的婚外情

一位共产党官员的妻子他们说,这可能会带来好戏,但实际上不可能发生在中国这样的女人永远不会与外国男人发生亲密关系在这种背景下,前中国人的戏剧性堕落政治局委员薄熙来特别着迷发展丑闻发生在中国内陆城市重庆,在那里博成为党的领导者,与英国商人尼尔·海伍德博(Neil Heywood Bo)神秘死亡事件一起被调查的包括他的妻子顾开来在内的人物被剥夺了他的政府职位

随着故事的爆发,我开始收到记者和中国的电子邮件

看过我的节目ChinglishàlaAgatha Christie的专家!“写了一首”Chinglish作为谋杀之谜!“另一个人提出了另一个真实的是,Bo的故事将艺术与生活的相似之处提升到了一个全新的水平

该剧以英国顾问为中心

安排一名中国官员的儿子进入英国大学Neil Heywood让Bo的儿子进入英格兰的哈罗学校在中式英语中,一名官员因腐败指控而被捕,这是一个幕后的权力斗争的借口同样在中国的一次重大领导转型之前,博和他的妻子的垮台被广泛认为是要求他离开办公室二十多年前,我写了另一个一个法国外交官与中国公民20年绯闻的真实故事,灵感来自法国外交官的真实故事,后者原来是(A)一名间谍和(B)一名男子

在那些日子里,西方国家主宰了世界上一个与中国女人有关的欧洲男人仍然可以生活在普契尼的蝴蝶蝴蝶的幻想中,其中一个更富有,更强大的西方男性主宰着一个刻板的顺从和自我牺牲的亚洲女性今天,受经济衰退影响的西方人寻求在蓬勃发展的中国站稳脚跟必须与其风俗和经营方式相提并论我从2005年开始经历这种直接的经历,当时我开始经常在那里旅行作为一个在洛杉矶出生的华裔美国人,我从父母的家乡养成了很少的风俗但是中国对此感兴趣在百老汇的音乐剧中,我碰巧是唯一一位名副其实的中国人,曾经写过百老汇演出,所以我发现自己在那里讨论制作提案这些想法最终是amo什么都没有,但为我提供了一个了解中国今天的绝佳机会虽然我在大学里学了几年普通话,但基本上只说英语就像任何一个单语的美国人一样,我需要一个翻译来参加我的中文会议

我被带到了一个全新的文化中心,其中包括华丽的巴西木材,意大利大理石,最先进的日本音响系统

唯一的缺陷是标志,已被翻译成可笑的英语,俗称“中式英语” “残疾人洗手间,例如,被标记为”畸形人的厕所“我开始想象一个关于在中国开展业务的戏剧,这将解决语言问题大约四分之一的中式英语对话是普通话,预计会有英文翻译在非中国人的屏幕上查看这些幻灯片中本周所有最佳照片正如英语字幕一样,西方观众可以理解本来会留下什么神秘,我希望这个故事能够阐明中国和美国文化假设之间的差异尽管我经常听到关于外国公司和交易出错的故事,但我仍然需要学习更多内容

例如,我的游戏的早期草稿包括一个场景英国顾问在监狱里探视一位蒙羞的中国官员我们的节目文化顾问在决定不可能出现这种情况之前,先与众多专家进行了交谈

永远不会允许这样的访问所以我重写了它 在今天的中国,与M蝴蝶不同,一个与亚洲女性有关的西方男人可能最终成为顺从的伴侣所以有任何新闻媒体暗示顾女士和尼尔海伍德之间的性关系

然而,在中国之间,人们可以读出暗示:顾夫夫人与外国商人“过于亲密”,导致他被谋杀,她患上了“抑郁症”,她显然在她的“内圈”中问过她们

为了“离婚他们的配偶”并宣誓效忠于她和她的丈夫据我所知,中国没有任何文章明确提出浪漫事件香港的故事不同于那里,4月12日,“苹果日报”发表了一篇文章片段标题:CUCKOLDED BO命令KILLING GU KAILAI被亵渎与受伤的英国商人浪漫地阅读:“有传言说Heywood被谋杀是因为他知道Bo家族财产的秘密并且与Bo女士有染,甚至有谣言说Bo被激怒了他被戴绿帽子所以他下令杀人一些报道声称在Neil Heywood去世两天后,谷开来和Heywood的遗嘱在一个冲清咖啡馆遇到军事政治保护入口并清理所有其他顾客根据这些报告,人们可以听到顾哭泣,最后,海伍德的遗嘱同意放弃尸检官方报告会宣称过量酒精是导致死亡,身体会在政府宣布顾女士正在调查Heywood的“故意杀人罪”,以及Bo被剥夺了他的政党角色两天后,这篇文章就出现了

“Apple Daily”版本的事件可能是耸人听闻的小说但它在最不明白许多人的怀疑仍然,我们不太可能知道这个案件的真实情况对于痴迷于“面子”的中国官员来说,真正的丑闻是普通的中国人,甚至是外国人,已经看到了国家的统治精英中式英语使用权力斗争,情节曲折和翻译的字幕来透明通常对外人隐藏的东西在真实的中国,尽管真相可能像小说一样奇怪,几乎总是不那么透明David Henry Hwang是一位获得托尼奖的剧作家他曾两次获得普利策奖提名